Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 20:12


“Honor 1  your father and your mother, that you may live a long time 2  in the land 3  the Lord your God is giving to you.


Ex 21:15,17; Le 19:3,32; De 4:26,40; De 25:15; De 32:47; 1Ki 2:19; 2Ki 2:12; Pr 1:8,9; Pr 3:16; Pr 15:5; Pr 20:20; Pr 23:22-25; Pr 28:24; Pr 30:11,17; Mal 1:6; Mt 15:4-6; Lu 18:20; Eph 5:21; Eph 6:1-3; Col 3:20

NET © Notes

tn The verb כַּבֵּד (kabbed) is a Piel imperative; it calls for people to give their parents the respect and honor that is appropriate for them. It could be paraphrased to say, give them the weight of authority that they deserve. Next to God, parents were to be highly valued, cared for, and respected.

tn Heb “that your days may be long.”

sn The promise here is national rather than individual, although it is certainly true that the blessing of life was promised for anyone who was obedient to God’s commands (Deut 4:1, 8:1, etc.). But as W. C. Kaiser (“Exodus,” EBC 2:424) summarizes, the land that was promised was the land of Canaan, and the duration of Israel in the land was to be based on morality and the fear of God as expressed in the home (Deut 4:26, 33, 40; 32:46-47). The captivity was in part caused by a breakdown in this area (Ezek 22:7, 15). Malachi would announce at the end of his book that Elijah would come at the end of the age to turn the hearts of the children and the parents toward each other again.

TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by