Exodus 16:25

NET ©

Moses said, “Eat it today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the area.

NIV ©

"Eat it today," Moses said, "because today is a Sabbath to the LORD. You will not find any of it on the ground today.

NASB ©

Moses said, "Eat it today, for today is a sabbath to the LORD; today you will not find it in the field.

NLT ©

Moses said, "This is your food for today, for today is a Sabbath to the LORD. There will be no food on the ground today.

MSG ©

Moses said, "Now eat it; this is the day, a Sabbath for GOD. You won't find any of it on the ground today.

BBE ©

And Moses said, Make your meal today of what you have, for this day is a Sabbath to the Lord: today you will not get any in the fields.

NRSV ©

Moses said, "Eat it today, for today is a sabbath to the LORD; today you will not find it in the field.

NKJV ©

Then Moses said, "Eat that today, for today is a Sabbath to the LORD; today you will not find it in the field.

KJV
And Moses
<04872>
said
<0559> (8799)_,
Eat
<0398> (8798)
that to day
<03117>_;
for to day
<03117>
[is] a sabbath
<07676>
unto the LORD
<03068>_:
to day
<03117>
ye shall not find
<04672> (8799)
it in the field
<07704>_.
HEBREW
hdvb
<07704>
whaumt
<04672>
al
<03808>
Mwyh
<03117>
hwhyl
<03068>
Mwyh
<03117>
tbs
<07676>
yk
<03588>
Mwyh
<03117>
whlka
<0398>
hsm
<04872>
rmayw (16:25)
<0559>
LXXM
eipen
 
V-AAI-3S
de
<1161>  
PRT
mwushv
 
N-NSM
fagete
<2068>  
V-AAD-2P
shmeron
<4594>  
ADV
estin
<1510>  
V-PAI-3S
gar
<1063>  
PRT
sabbata
<4521>  
N-NPN
shmeron
<4594>  
ADV
tw
<3588>  
T-DSM
kuriw
<2962>  
N-DSM
ouc
<3364>  
ADV
eureyhsetai
<2147>  
V-FPI-3S
en
<1722>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSN
pediw
 
N-DSN
NET © [draft] ITL
Moses
<04872>
said
<0559>
, “Eat
<0398>
it today
<03117>
, for
<03588>
today
<03117>
is a Sabbath
<07676>
to the Lord
<03068>
; today
<03117>
you will not
<03808>
find
<04672>
it in the area
<07704>
.
NET © Notes

tn Heb “in the field” (so KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV); NAB, NIV, NLT “on the ground.”