NET © | Moses said, “As you wish! 1 I will not see your face again.” 2 |
NIV © | "Just as you say," Moses replied, "I will never appear before you again." |
NASB © | Moses said, "You are right; I shall never see your face again!" |
NLT © | "Very well," Moses replied. "I will never see you again." |
MSG © | Moses said, "Have it your way. You won't see my face again." |
BBE © | And Moses said, You say truly; I will not see your face again. |
NRSV © | Moses said, "Just as you say! I will never see your face again." |
NKJV © | And Moses said, "You have spoken well. I will never see your face again." |
KJV | And Moses <04872> said <0559> (8799)_, Thou hast spoken <01696> (8765) well <03651>_, I will see <07200> (8800) thy face <06440> again <03254> (8686) no more. |
HEBREW | P Kynp <06440> twar <07200> dwe <05750> Poa <03254> al <03808> trbd <01696> Nk <03651> hsm <04872> rmayw (10:29) <0559> |
LXXM | legei <3004> V-PAI-3S de <1161> PRT mwushv N-NSM eirhkav V-RAI-2S ouketi <3765> ADV ofyhsomai <3708> V-FPI-1S soi <4771> P-DS eiv <1519> PREP proswpon <4383> N-ASN |
NET © [draft] ITL | Moses <04872> said <0559> , “As you wish <01696> ! I will not <03808> see <07200> your face <06440> again .”<03254> |
NET © Notes |
1 tn Heb “Thus you have spoken.” 2 tn This is a verbal hendiadys construction: “I will not add again [to] see.” |