Esther 8:14

NET ©

The couriers who were riding the royal horses went forth with the king’s edict without delay. And the law was presented in Susa the citadel as well.

NIV ©

The couriers, riding the royal horses, raced out, spurred on by the king’s command. And the edict was also issued in the citadel of Susa.

NASB ©

The couriers, hastened and impelled by the king’s command, went out, riding on the royal steeds; and the decree was given out at the citadel in Susa.

NLT ©

So urged on by the king’s command, the messengers rode out swiftly on horses bred for the king’s service. The same decree was also issued at the fortress of Susa.

MSG ©

The couriers, fired up by the king's order, raced off on their royal horses. At the same time, the order was posted in the palace complex of Susa.

BBE ©

So the men went out on the quick-running horses used on the king’s business, wasting no time and forced on by the king’s order; and the order was given out in Shushan, the king’s town.

NRSV ©

So the couriers, mounted on their swift royal steeds, hurried out, urged by the king’s command. The decree was issued in the citadel of Susa.

NKJV ©

The couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king’s command. And the decree was issued in Shushan the citadel.

KJV
[So] the posts
<07323> (8801)
that rode
<07392> (8802)
upon mules
<07409>
[and] camels
<0327>
went out
<03318> (8804)_,
being hastened
<0926> (8794)
and pressed on
<01765> (8803)
by the king's
<04428>
commandment
<01697>_.
And the decree
<01881>
was given
<05414> (8738)
at Shushan
<07800>
the palace
<01002>_.
HEBREW
P
hrybh
<01002>
Nswsb
<07800>
hntn
<05414>
tdhw
<01881>
Klmh
<04428>
rbdb
<01697>
Mypwxdw
<01765>
Mylhbm
<0926>
wauy
<03318>
Mynrtsxah
<0327>
skrh
<07409>
ybkr
<07392>
Myurh (8:14)
<07323>
LXXM
oi
<3588>  
T-NPM
men
<3303>  
PRT
oun
<3767>  
PRT
ippeiv
<2460>  
N-NPM
exhlyon
<1831>  
V-AAI-3P
speudontev
<4692>  
V-PAPNP
ta
<3588>  
T-APN
upo
<5259>  
PREP
tou
<3588>  
T-GSM
basilewv
<935>  
N-GSM
legomena
<3004>  
V-PPPAP
epitelein
<2005>  
V-PAN
exeteyh
<1620>  
V-API-3S
de
<1161>  
PRT
to
<3588>  
T-NSN
prostagma
 
N-NSN
kai
<2532>  
ADV
en
<1722>  
PREP
sousoiv
 
N-PRI
NET © [draft] ITL
The couriers
<07323>
who were riding
<07392>
the royal horses
<07409>
went forth
<03318>
with the king’s
<04428>
edict
<01697>
without delay
<0926>
. And the law
<01881>
was presented
<05414>
in Susa
<07800>
the citadel
<01002>
as well.
NET © Notes

tn Heb “making haste and hurrying”; KJV, ASV “being hastened and pressed.”