NET © | Obey 1 with enthusiasm, as though serving the Lord 2 and not people, |
NIV © | Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not men, |
NASB © | With good will render service, as to the Lord, and not to men, |
NLT © | Work with enthusiasm, as though you were working for the Lord rather than for people. |
MSG © | And work with a smile on your face, always keeping in mind that no matter who happens to be giving the orders, you're really serving God. |
BBE © | Doing your work readily, as to the Lord, and not to men: |
NRSV © | Render service with enthusiasm, as to the Lord and not to men and women, |
NKJV © | with goodwill doing service, as to the Lord, and not to men, |
KJV | With <3326> good will <2133> doing service <1398> (5723)_, as to the Lord <2962>_, and <2532> not <3756> to men <444>_: |
GREEK | met <3326> PREP eunoiav <2133> N-GSF douleuontev <1398> (5723) V-PAP-NPM wv <5613> ADV tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM kai <2532> CONJ ouk <3756> PRT-N anyrwpoiv <444> N-DPM |
NET © [draft] ITL | Obey with <3326> enthusiasm <2133> , as though <5613> serving <1398> the Lord <2962> and <2532> not <3756> people ,<444> |
NET © Notes |
1 tn Though the verb does not appear again at this point in the passage, it is nonetheless implied and supplied in the English translation for the sake of clarity. 2 tn Grk “serving as to the Lord.” |