NET © | But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us, |
NIV © | But because of his great love for us, God, who is rich in mercy, |
NASB © | But God, being rich in mercy, because of His great love with which He loved us, |
NLT © | But God is so rich in mercy, and he loved us so very much, |
MSG © | Instead, immense in mercy and with an incredible love, |
BBE © | But God, being full of mercy, through the great love which he had for us, |
NRSV © | But God, who is rich in mercy, out of the great love with which he loved us |
NKJV © | But God, who is rich in mercy, because of His great love with which He loved us, |
KJV | But <1161> God <2316>_, who is <5607> (5752) rich <4145> in <1722> mercy <1656>_, for <1223> his <846> great <4183> love <26> wherewith <3739> he loved <25> (5656) us <2248>_, |
GREEK | o <3588> T-NSM de <1161> CONJ yeov <2316> N-NSM plousiov <4145> A-NSM wn <1510> (5752) V-PXP-NSM en <1722> PREP eleei <1656> N-DSN dia <1223> PREP thn <3588> T-ASF pollhn <4183> A-ASF agaphn <26> N-ASF autou <846> P-GSM hn <3739> R-ASF hgaphsen <25> (5656) V-AAI-3S hmav <2248> P-1AP |
NET © [draft] ITL | But <1161> God <2316> , being <1510> rich <4145> in <1722> mercy <1656> , because <1223> of his <846> great <4183> love <26> with which <3739> he loved <25> us ,<2248> |
NET © Notes |