Ecclesiastes 9:17

NET ©

The words of the wise are heard in quiet, more than the shouting of a ruler is heard among fools.

NIV ©

The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of a ruler of fools.

NASB ©

The words of the wise heard in quietness are better than the shouting of a ruler among fools.

NLT ©

But even so, the quiet words of a wise person are better than the shouts of a foolish king.

MSG ©

The quiet words of the wise are more effective Than the ranting of a king of fools.

BBE ©

The words of the wise which come quietly to the ear are noted more than the cry of a ruler among the foolish.

NRSV ©

The quiet words of the wise are more to be heeded than the shouting of a ruler among fools.

NKJV ©

Words of the wise, spoken quietly, should be heard Rather than the shout of a ruler of fools.

KJV
The words
<01697>
of wise
<02450>
[men are] heard
<08085> (8737)
in quiet
<05183>
more than the cry
<02201>
of him that ruleth
<04910> (8802)
among fools
<03684>_.
HEBREW
Mylyokb
<03684>
lswm
<04910>
tqezm
<02201>
Myemsn
<08085>
txnb
<05183>
Mymkx
<02450>
yrbd (9:17)
<01697>
LXXM
logoi
<3056>  
N-NPM
sofwn
<4680>  
A-GPM
en
<1722>  
PREP
anapausei
<372>  
N-DSF
akouontai
<191>  
V-PMI-3P
uper
<5228>  
PREP
kraughn
<2906>  
N-ASF
exousiazontwn
<1850>  
V-PAPGP
en
<1722>  
PREP
afrosunaiv
<877>  
N-DPF
NET © [draft] ITL
The words
<01697>
of the wise
<02450>
are heard
<08085>
in quiet
<05183>
, more than the shouting
<02201>
of a ruler
<04910>
is heard among fools
<03684>
.
NET © Notes

tn The phrase “is heard” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. Note its appearance in the previous line.