Deuteronomy 25:12

NET ©

then you must cut off her hand – do not pity her.

NIV ©

you shall cut off her hand. Show her no pity.

NASB ©

then you shall cut off her hand; you shall not show pity.

NLT ©

her hand must be cut off without pity.

MSG ©

you are to cut off her hand. Show no pity.

BBE ©

Her hand is to be cut off; have no pity on her.

NRSV ©

you shall cut off her hand; show no pity.

NKJV ©

"then you shall cut off her hand; your eye shall not pity her .

KJV
Then thou shalt cut off
<07112> (8804)
her hand
<03709>_,
thine eye
<05869>
shall not pity
<02347> (8799)
[her].
HEBREW
o
Knye
<05869>
owxt
<02347>
al
<03808>
hpk
<03709>
ta
<0853>
htuqw (25:12)
<07112>
LXXM
apokoqeiv
<609>  
V-FAI-2S
thn
<3588>  
T-ASF
ceira
<5495>  
N-ASF
authv
<846>  
D-GSF
ou
<3364>  
ADV
feisetai
<5339>  
V-FMI-3S
o
<3588>  
T-NSM
ofyalmov
<3788>  
N-NSM
sou
<4771>  
P-GS
ep
<1909>  
PREP
auth
<846>  
D-DSF
NET © [draft] ITL
then you must cut
<07112>
off her hand
<03709>
– do not
<03808>
pity
<02347>
her.
NET © Notes