Deuteronomy 23:4

NET ©

for they did not meet you with food and water on the way as you came from Egypt, and furthermore, they hired Balaam son of Beor of Pethor in Aram Naharaim to curse you.

NIV ©

For they did not come to meet you with bread and water on your way when you came out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram Naharaim to pronounce a curse on you.

NASB ©

because they did not meet you with food and water on the way when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.

NLT ©

These nations did not welcome you with food and water when you came out of Egypt. Instead, they tried to hire Balaam son of Beor from Pethor in Aram–naharaim to curse you.

MSG ©

Those nations didn't treat you with hospitality on your travels out of Egypt, and on top of that they also hired Balaam son of Beor from Pethor in Mesopotamia to curse you.

BBE ©

Because they gave you no bread or water on your way, when you came out of Egypt: and they got Balaam, the son of Peor, from Pethor in Aram-naharaim to put curses on you.

NRSV ©

because they did not meet you with food and water on your journey out of Egypt, and because they hired against you Balaam son of Beor, from Pethor of Mesopotamia, to curse you.

NKJV ©

"because they did not meet you with bread and water on the road when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.

KJV
Because
<01697>
they met
<06923> (8765)
you not with bread
<03899>
and with water
<04325>
in the way
<01870>_,
when ye came forth
<03318> (8800)
out of Egypt
<04714>_;
and because they hired
<07936> (8804)
against thee Balaam
<01109>
the son
<01121>
of Beor
<01160>
of Pethor
<06604>
of Mesopotamia
<0763>_,
to curse
<07043> (8763)
thee.
HEBREW
Kllql
<07043>
Myrhn
<0763>
Mra
<0>
rwtpm
<06604>
rweb
<01160>
Nb
<01121>
Melb
<01109>
ta
<0853>
Kyle
<05921>
rkv
<07936>
rsaw
<0834>
Myrumm
<04714>
Mktaub
<03318>
Krdb
<01870>
Mymbw
<04325>
Mxlb
<03899>
Mkta
<0853>
wmdq
<06923>
al
<03808>
rsa
<0834>
rbd
<01697>
le
<05921>
(23:4)
<23:5>
LXXM
(23:5) para
<3844>  
PREP
to
<3588>  
T-ASN
mh
<3165>  
ADV
sunanthsai
<4876>  
V-AAN
autouv
<846>  
D-APM
umin
<4771>  
P-DP
meta
<3326>  
PREP
artwn
<740>  
N-GPM
kai
<2532>  
CONJ
udatov
<5204>  
N-GSN
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
odw
<3598>  
N-DSF
ekporeuomenwn
<1607>  
V-PMPGP
umwn
<4771>  
P-GP
ex
<1537>  
PREP
aiguptou
<125>  
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
oti
<3754>  
CONJ
emisywsanto
<3409>  
V-AMI-3P
epi
<1909>  
PREP
se
<4771>  
P-AS
ton
<3588>  
T-ASM
balaam
<903>  
N-PRI
uion
<5207>  
N-ASM
bewr
 
N-PRI
ek
<1537>  
PREP
thv
<3588>  
T-GSF
mesopotamiav
<3318>  
N-GSF
katarasasyai
 
V-AMN
se
<4771>  
P-AS
NET © [draft] ITL
for they did not
<03808>
meet
<06923>
you with food
<03899>
and water
<04325>
on the way
<01870>
as you came
<03318>
from Egypt
<04714>
, and furthermore
<0834>
, they hired
<07936>
Balaam
<01109>
son
<01121>
of Beor
<01160>
of Pethor
<06604>
in Aram Naharaim
<0763>
to curse
<07043>
you.
NET © Notes

tn Heb “hired against you.”