Deuteronomy 23:19

NET ©

You must not charge interest on a loan to your fellow Israelite, whether on money, food, or anything else that has been loaned with interest.

NIV ©

Do not charge your brother interest, whether on money or food or anything else that may earn interest.

NASB ©

"You shall not charge interest to your countrymen: interest on money, food, or anything that may be loaned at interest.

NLT ©

"Do not charge interest on the loans you make to a fellow Israelite, whether it is money, food, or anything else that may be loaned with interest.

MSG ©

Don't charge interest to your kinsmen on any loan: not for money or food or clothing or anything else that could earn interest.

BBE ©

Do not take interest from an Israelite on anything, money or food or any other goods, which you let him have:

NRSV ©

You shall not charge interest on loans to another Israelite, interest on money, interest on provisions, interest on anything that is lent.

NKJV ©

"You shall not charge interest to your brother––interest on money or food or anything that is lent out at interest.

KJV
Thou shalt not lend upon usury
<05391> (8686)
to thy brother
<0251>_;
usury
<05392>
of money
<03701>_,
usury
<05392>
of victuals
<0400>_,
usury
<05392>
of any thing
<01697>
that is lent upon usury
<05391> (8799)_:
HEBREW
Ksy
<05391>
rsa
<0834>
rbd
<01697>
lk
<03605>
Ksn
<05392>
lka
<0400>
Ksn
<05392>
Pok
<03701>
Ksn
<05392>
Kyxal
<0251>
Kyst
<05391>
al (23:19)
<03808>
LXXM
(23:20) ouk
<3364>  
ADV
ektokieiv
 
V-FAI-2S
tw
<3588>  
T-DSM
adelfw
<80>  
N-DSM
sou
<4771>  
P-GS
tokon
<5110>  
N-ASM
arguriou
<694>  
N-GSN
kai
<2532>  
CONJ
tokon
<5110>  
N-ASM
brwmatwn
<1033>  
N-GPN
kai
<2532>  
CONJ
tokon
<5110>  
N-ASM
pantov
<3956>  
A-GSN
pragmatov
<4229>  
N-GSN
ou
<3739>  
R-GSN
an
<302>  
PRT
ekdaneishv
 
V-AAS-2S
NET © [draft] ITL
You must not
<03808>
charge interest on
<05392>
a loan
<05392>
to your fellow
<0251>
Israelite, whether on
<05392>
money
<03701>
, food
<0400>
, or anything
<03605>
else that has been loaned
<01697>
with interest
<05392>
.
NET © Notes

tn Heb “to your brother” (likewise in the following verse). Since this is not limited to actual siblings, “fellow Israelite” is used in the translation (cf. NAB, NASB “countrymen”).