NET © | They did not see 1 what he did to you in the desert before you reached this place, |
NIV © | It was not your children who saw what he did for you in the desert until you arrived at this place, |
NASB © | and what He did to you in the wilderness until you came to this place; |
NLT © | They didn’t see how the LORD cared for you in the wilderness until you arrived here. |
MSG © | Nor was it your children who saw how GOD took care of you in the wilderness up until the time you arrived here, |
BBE © | And what he did for you in the waste land, till you came to this place; |
NRSV © | what he did to you in the wilderness, until you came to this place; |
NKJV © | "what He did for you in the wilderness until you came to this place; |
KJV | And what he did <06213> (8804) unto you in the wilderness <04057>_, until ye came <0935> (8800) into this place <04725>_; |
HEBREW | hzh <02088> Mwqmh <04725> de <05704> Mkab <0935> de <05704> rbdmb <04057> Mkl <0> hve <06213> rsaw (11:5) <0834> |
LXXM | kai <2532> CONJ osa <3745> A-APN epoihsen <4160> V-AAI-3S umin <4771> P-DP en <1722> PREP th <3588> T-DSF erhmw <2048> N-DSF ewv <2193> CONJ hlyete <2064> V-AAI-2P eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM topon <5117> N-ASM touton <3778> D-ASM |
NET © [draft] ITL | They did not see what he did <06213> to you in the desert <04057> before <05704> you reached <0935> this <02088> place ,<04725> |
NET © Notes |
1 tn See note on these same words in v. 3. |