Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 1:16


I furthermore admonished your judges at that time that they 1  should pay attention to issues among your fellow citizens 2  and judge fairly, 3  whether between one citizen and another 4  or a citizen and a resident foreigner. 5 


Ex 22:21; Ex 23:2,3,7,8; Ex 23:9; Le 19:15; Le 24:22; Nu 27:19; De 10:18,19; De 16:18,19; De 24:14; De 27:11; De 31:14; 2Sa 23:3; 2Ch 19:6-10; Ps 58:1; Joh 7:24; 1Th 2:11; 1Ti 5:21; 1Ti 6:17

NET © Notes

tn Or “you.” A number of English versions treat the remainder of this verse and v. 17 as direct discourse rather than indirect discourse (cf. KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT).

tn Heb “brothers.” The term “brothers” could, in English, be understood to refer to siblings, so “fellow citizens” has been used in the translation.

tn The Hebrew word צֶדֶק (tsedeq, “fairly”) carries the basic idea of conformity to a norm of expected behavior or character, one established by God himself. Fair judgment adheres strictly to that norm or standard (see D. Reimer, NIDOTTE 3:750).

tn Heb “between a man and his brother.”

tn Heb “his stranger” or “his sojourner”; NAB, NIV “an alien”; NRSV “resident alien.” The Hebrew word גֵּר (ger) commonly means “foreigner.”

TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by