NET © | And when his mind 1 became arrogant 2 and his spirit filled with pride, he was deposed from his royal throne and his honor was removed from him. |
NIV © | But when his heart became arrogant and hardened with pride, he was deposed from his royal throne and stripped of his glory. |
NASB © | "But when his heart was lifted up and his spirit became so proud that he behaved arrogantly, he was deposed from his royal throne and his glory was taken away from him. |
NLT © | But when his heart and mind were hardened with pride, he was brought down from his royal throne and stripped of his glory. |
MSG © | He developed a big head and a hard spirit. Then God knocked him off his high horse and stripped him of his fame. |
BBE © | But when his heart was lifted up and his spirit became hard with pride, he was put down from his place as king, and they took his glory from him: |
NRSV © | But when his heart was lifted up and his spirit was hardened so that he acted proudly, he was deposed from his kingly throne, and his glory was stripped from him. |
NKJV © | "But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him. |
KJV | But when his heart <03825> was lifted up <07313> (8752)_, and his mind <07308> hardened <08631> (8748) in pride <02103> (8682)_, he was deposed <05182> (8717) from <04481> his kingly <04437> throne <03764>_, and they took <05709> (8684) his glory <03367> from him <04481>_: {in pride: or, to deal proudly} {deposed: Chaldee, made to come down} |
HEBREW | hnm <04481> wydeh <05709> hrqyw <03367> htwklm <04437> aork <03764> Nm <04481> txnh <05182> hdzhl <02103> tpqt <08631> hxwrw <07308> hbbl <03825> Mr <07313> ydkw (5:20) <01768> |
LXXM | kai <2532> CONJ ote <3753> ADV uqwyh <5312> V-API-3S h <3588> T-NSF kardia <2588> N-NSF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ to <3588> T-NSN pneuma <4151> N-NSN autou <846> D-GSM ekrataiwyh <2901> V-API-3S tou <3588> T-GSN uperhfaneusasyai V-AMN kathnecyh <2702> V-API-3S apo <575> PREP tou <3588> T-GSM yronou <2362> N-GSM thv <3588> T-GSF basileiav <932> N-GSF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF timh <5092> N-NSF afhreyh V-API-3S ap <575> PREP autou <846> D-GSM |
NET © [draft] ITL | And when <01768> his mind <03825> became arrogant <07313> and his spirit <07308> filled <08631> with pride <02103> , he was deposed <05182> from <04481> his royal <04437> throne <03764> and his honor <03367> was removed <05709> from him.<04481> |
NET © Notes |
1 tn Aram “heart.” 2 sn The point of describing Nebuchadnezzar as arrogant is that he had usurped divine prerogatives, and because of his immense arrogance God had dealt decisively with him. |