Daniel 4:2

NET ©

I am delighted to tell you about the signs and wonders that the most high God has done for me.

NIV ©

It is my pleasure to tell you about the miraculous signs and wonders that the Most High God has performed for me.

NASB ©

"It has seemed good to me to declare the signs and wonders which the Most High God has done for me.

NLT ©

"I want you all to know about the miraculous signs and wonders the Most High God has performed for me.

MSG ©

It is my privilege to report to you the gracious miracles that the High God has done for me.

BBE ©

It has seemed good to me to make clear the signs and wonders which the Most High God has done with me.

NRSV ©

The signs and wonders that the Most High God has worked for me I am pleased to recount.

NKJV ©

I thought it good to declare the signs and wonders that the Most High God has worked for me.

KJV
I thought
<06925>
it good
<08232> (8754)
to shew
<02324> (8682)
the signs
<0852>
and wonders
<08540>
that the high
<05943>
God
<0426>
hath wrought
<05648> (8754)
toward
<05974>
me. {I thought...: Chaldee, It was seemly before me}
HEBREW
hywxhl
<02324>
ymdq
<06925>
rps
<08232>
*hale {ayle}
<05943>
ahla
<0426>
yme
<05974>
dbe
<05648>
yd
<01768>
ayhmtw
<08540>
ayta
<0852>
(4:2)
<3:32>
LXXM
ta
<3588>  
T-APN
shmeia
<4592>  
N-APN
kai
<2532>  
CONJ
ta
<3588>  
T-APN
terata
<5059>  
N-APN
a
<3739>  
R-APN
epoihsen
<4160>  
V-AAI-3S
met
<3326>  
PREP
emou
<1473>  
P-GS
o
<3588>  
T-NSM
yeov
<2316>  
N-NSM
o
<3588>  
T-NSM
uqistov
<5310>  
A-NSM
hresen
<700>  
V-AAI-3S
enantion
<1726>  
PREP
emou
<1473>  
P-GS
anaggeilai
<312>  
V-AAN
umin
<4771>  
P-DP
NET © [draft] ITL
I am delighted
<08232>
to tell
<02324>
you about
<06925>
the signs
<0852>
and wonders
<08540>
that
<01768>
the most high
<05943>
God
<0426>
has done
<05648>
for
<05974>
me.
NET © Notes