NET © | saying, 1 “Let the name of God 2 be praised 3 forever and ever, for wisdom and power belong to him. |
NIV © | and said: "Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his. |
NASB © | Daniel said, "Let the name of God be blessed forever and ever, For wisdom and power belong to Him. |
NLT © | saying, "Praise the name of God forever and ever, for he alone has all wisdom and power. |
MSG © | saying, "Blessed be the name of God, forever and ever. He knows all, does all: |
BBE © | And Daniel said in answer, May the name of God be praised for ever and ever: for wisdom and strength are his: |
NRSV © | Daniel said: "Blessed be the name of God from age to age, for wisdom and power are his. |
NKJV © | Daniel answered and said: "Blessed be the name of God forever and ever, For wisdom and might are His. |
KJV | Daniel <01841> answered <06032> (8750) and said <0560> (8750)_, Blessed <01289> (8743) be <01934> (8748) the name <08036> of God <0426> for <04481> ever <05957> and ever <05705> <05957>_: for wisdom <02452> and might <01370> are <01932> his: |
HEBREW | ayh <01932> hl <0> yd <01768> atrwbgw <01370> atmkx <02452> yd <01768> amle <05957> dew <05705> amle <05957> Nm <04481> Krbm <01289> ahla <0426> yd <01768> hms <08036> awhl <01934> rmaw <0560> laynd <01841> hne (2:20) <06032> |
LXXM | danihl <1158> N-PRI kai <2532> CONJ eipen V-AAI-3S eih <1510> V-PAO-3S to <3588> T-NSN onoma <3686> N-NSN tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM euloghmenon <2127> V-RPPNS apo <575> PREP tou <3588> T-GSM aiwnov <165> N-GSM kai <2532> CONJ ewv <2193> PREP tou <3588> T-GSM aiwnov <165> N-GSM oti <3754> CONJ h <3588> T-NSF sofia <4678> N-NSF kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF sunesiv <4907> N-NSF autou <846> D-GSM estin <1510> V-PAI-3S |
NET © [draft] ITL | saying <0560> , “Let the name <08036> of <04481> God <0426> be <01934> praised <01289> forever <05957> and <05705> ever <05957> , for <01768> wisdom <02452> and power <01370> belong to him.<01932> |
NET © Notes |
1 tn Aram “Daniel answered and said.” 2 sn As is often the case in the Bible, here the name represents the person. 3 tn Or “blessed.” |