NET © | So they left the council rejoicing because they had been considered worthy 1 to suffer dishonor for the sake of the name. 2 |
NIV © | The apostles left the Sanhedrin, rejoicing because they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name. |
NASB © | So they went on their way from the presence of the Council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer shame for His name. |
NLT © | The apostles left the high council rejoicing that God had counted them worthy to suffer dishonor for the name of Jesus. |
MSG © | The apostles went out of the High Council overjoyed because they had been given the honor of being dishonored on account of the Name. |
BBE © | So they went away from the Sanhedrin, happy to undergo shame for the Name. |
NRSV © | As they left the council, they rejoiced that they were considered worthy to suffer dishonor for the sake of the name. |
NKJV © | So they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for His name. |
KJV | And <3767> they departed <4198> (5711) <3303> from <575> the presence <4383> of the council <4892>_, rejoicing <5463> (5723) that <3754> they were counted worthy <2661> (5681) to suffer shame <818> (5683) for <5228> his <846> name <3686>_. |
GREEK | oi <3588> T-NPM men <3303> PRT oun <3767> CONJ eporeuonto <4198> (5711) V-INI-3P cairontev <5463> (5723) V-PAP-NPM apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN tou <3588> T-GSN sunedriou <4892> N-GSN oti <3754> CONJ kathxiwyhsan <2661> (5681) V-API-3P uper <5228> PREP tou <3588> T-GSN onomatov <3686> N-GSN atimasyhnai <818> (5683) V-APN |
NET © [draft] ITL | So <3767> they left <4198> the council <4892> rejoicing <5463> because they had been considered worthy <2661> to suffer dishonor <818> for the sake <5228> of the name .<3686> |
NET © Notes |
1 sn That is, considered worthy by God. They “gloried in their shame” of honoring Jesus with their testimony (Luke 6:22-23; 2 Macc 6:30). 2 sn The name refers to the name of Jesus (cf. 3 John 7). |