NET © | But Peter and the apostles replied, 1 “We must obey 2 God rather than people. 3 |
NIV © | Peter and the other apostles replied: "We must obey God rather than men! |
NASB © | But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men. |
NLT © | But Peter and the apostles replied, "We must obey God rather than human authority. |
MSG © | Peter and the apostles answered, "It's necessary to obey God rather than men. |
BBE © | But Peter and the Apostles, answering, said, We have to do the orders of God, not of man. |
NRSV © | But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than any human authority. |
NKJV © | But Peter and the other apostles answered and said: "We ought to obey God rather than men. |
KJV | Then <1161> Peter <4074> and <2532> the [other] apostles <652> answered <611> (5679) and said <2036> (5627)_, We ought <1163> (5748) to obey <3980> (5721) God <2316> rather <3123> than <2228> men <444>_. |
GREEK | apokriyeiv <611> (5679) V-AOP-NSM de <1161> CONJ petrov <4074> N-NSM kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM apostoloi <652> N-NPM eipan <3004> (5627) V-2AAI-3P peiyarcein <3980> (5721) V-PAN dei <1163> (5904) V-PQI-3S yew <2316> N-DSM mallon <3123> ADV h <2228> PRT anyrwpoiv <444> N-DPM |
NET © [draft] ITL | But <1161> Peter <4074> and <2532> the apostles <652> replied <3004> , “We must <1163> obey <3980> God <2316> rather <3123> than <2228> people .<444> |
NET © Notes |
1 tn Grk “apostles answered and said.” 2 sn Obey. See 4:19. This response has Jewish roots (Dan 3:16-18; 2 Macc 7:2; Josephus, Ant. 17.6.3 [17.159]. 3 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”). |