NET © | More and more believers in the Lord were added to their number, 1 crowds of both men and women. |
NIV © | Nevertheless, more and more men and women believed in the Lord and were added to their number. |
NASB © | And all the more believers in the Lord, multitudes of men and women, were constantly added to their number, |
NLT © | And more and more people believed and were brought to the Lord––crowds of both men and women. |
MSG © | On the other hand, those who put their trust in the Master were added right and left, men and women both. |
BBE © | And a great number of men and women had faith, and were joined to the Lord; |
NRSV © | Yet more than ever believers were added to the Lord, great numbers of both men and women, |
NKJV © | And believers were increasingly added to the Lord, multitudes of both men and women, |
KJV | And <1161> believers <4100> (5723) were <4369> (0) the more <3123> added <4369> (5712) to the Lord <2962>_, multitudes <4128> both <5037> of men <435> and <2532> women <1135>.) |
GREEK | mallon <3123> ADV de <1161> CONJ prosetiyento <4369> (5712) V-IPI-3P pisteuontev <4100> (5723) V-PAP-NPM tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM plhyh <4128> N-NPN andrwn <435> N-GPM te <5037> PRT kai <2532> CONJ gunaikwn <1135> N-GPF |
NET © [draft] ITL | More and more <3123> believers <4100> in the Lord <2962> were added <4369> to their number, crowds <4128> of both <5037> men <435> and <2532> women .<1135> |
NET © Notes |
1 tn Or “More and more believers were added to the Lord.” |