NET © | when he said, ‘Go to this people and say, “You will keep on hearing, 1 but will never understand, and you will keep on looking, 2 but will never perceive. |
NIV © | "‘Go to this people and say, "You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving." |
NASB © | saying, ‘GO TO THIS PEOPLE AND SAY, "YOU WILL KEEP ON HEARING, BUT WILL NOT UNDERSTAND; AND YOU WILL KEEP ON SEEING, BUT WILL NOT PERCEIVE; |
NLT © | ‘Go and say to my people, You will hear my words, but you will not understand; you will see what I do, but you will not perceive its meaning. |
MSG © | Go to this people and tell them this: "You're going to listen with your ears, but you won't hear a word; You're going to stare with your eyes, but you won't see a thing. |
BBE © | Go to this people and say, Though you give ear, you will not get knowledge; and seeing, you will see, but the sense will not be clear to you: |
NRSV © | ‘Go to this people and say, You will indeed listen, but never understand, and you will indeed look, but never perceive. |
NKJV © | "saying, ‘Go to this people and say: "Hearing you will hear, and shall not understand; And seeing you will see, and not perceive; |
KJV | Saying <3004> (5723)_, Go <4198> (5676) unto <4314> this <5126> people <2992>_, and <2532> say <2036> (5628)_, Hearing <189> ye shall hear <191> (5692)_, and <2532> shall <4920> (0) not <3364> understand <4920> (5655)_; and <2532> seeing <991> (5723) ye shall see <991> (5692)_, and <2532> not <3364> perceive <1492> (5632)_: |
GREEK | legwn <3004> (5723) V-PAP-NSM poreuyhti <4198> (5676) V-AOM-2S prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM touton <5126> D-ASM kai <2532> CONJ eipon <3004> (5628) V-2AAM-2S akoh <189> N-DSF akousete <191> (5692) V-FAI-2P kai <2532> CONJ ou <3756> PRT-N mh <3361> PRT-N sunhte <4920> (5655) V-2AXS-2P kai <2532> CONJ blepontev <991> (5723) V-PAP-NPM bleqete <991> (5692) V-FAI-2P kai <2532> CONJ ou <3756> PRT-N mh <3361> PRT-N idhte <1492> (5632) V-2AAS-2P |
NET © [draft] ITL | when he said <3004> , ‘Go <4198> to <4314> this <5126> people <2992> and <2532> say <3004> , “You will keep on hearing <191> , hearing <189> , but <2532> will <4920> never <3756> <3361> understand <4920> , and <2532> you will keep on looking <991> , looking <991> , but <2532> will <1492> never <3756> <3361> perceive .<1492> |
NET © Notes |
1 tn Grk “you will hear with hearing” (an idiom). 2 tn Or “seeing”; Grk “you will look by looking” (an idiom). |