Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 26:12

Context
NETBible

“While doing this very thing, 1  as I was going 2  to Damascus with authority and complete power 3  from the chief priests,

XREF

1Ki 21:8-10; Ps 94:20,21; Isa 10:1; Jer 26:8; Jer 29:26,27; Joh 7:45-48; Joh 11:57; Ac 9:1,2; Ac 22:5; Ac 26:10

NET © Notes

tn Grk “in which [activity].” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 in the translation. The referent of the relative pronoun (“which”) was specified as “this very thing” for clarity.

tn Grk “going.” The participle πορευόμενος (poreuomenos) has been taken temporally.

tn L&N 37.40 s.v. ἐπιτροπή states, “the full authority to carry out an assignment or commission – ‘authority, complete power.’ πορευόμενος εἰς τὴν Δαμασκὸν μετ᾿ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῶν ἀρχιερέων ‘going to Damascus with authority and complete power from the high priests’ Ac 26:12. In Ac 26:12 the combination of ἐξουσία and ἐπιτροπή serves to reinforce the sense of complete authority.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org