NET © | While 1 they were staying there many days, Festus 2 explained Paul’s case to the king to get his opinion, 3 saying, “There is a man left here as a prisoner by Felix. |
NIV © | Since they were spending many days there, Festus discussed Paul’s case with the king. He said: "There is a man here whom Felix left as a prisoner. |
NASB © | While they were spending many days there, Festus laid Paul’s case before the king, saying, "There is a man who was left as a prisoner by Felix; |
NLT © | During their stay of several days, Festus discussed Paul’s case with the king. "There is a prisoner here," he told him, "whose case was left for me by Felix. |
MSG © | After several days, Festus brought up Paul's case to the king. "I have a man on my hands here, a prisoner left by Felix. |
BBE © | And as they were there for some days, Festus gave them Paul’s story, saying, There is a certain man here who was put in prison by Felix: |
NRSV © | Since they were staying there several days, Festus laid Paul’s case before the king, saying, "There is a man here who was left in prison by Felix. |
NKJV © | When they had been there many days, Festus laid Paul’s case before the king, saying: "There is a certain man left a prisoner by Felix, |
KJV | And <1161> when <5613> they had been <1304> (5707) there <1563> many <4119> days <2250>_, Festus <5347> declared <394> (5639) Paul's <3972> cause <2596> unto the king <935>_, saying <3004> (5723)_, There is <2076> (5748) a certain <5100> man <435> left <2641> (5772) in bonds <1198> by <5259> Felix <5344>_: |
GREEK | wv <5613> ADV de <1161> CONJ pleiouv <4119> A-APF-C hmerav <2250> N-APF dietribon <1304> (5707) V-IAI-3P ekei <1563> ADV o <3588> T-NSM fhstov <5347> N-NSM tw <3588> T-DSM basilei <935> N-DSM aneyeto <394> (5639) V-2AMI-3S ta <3588> T-APN kata <2596> PREP ton <3588> T-ASM paulon <3972> N-ASM legwn <3004> (5723) V-PAP-NSM anhr <435> N-NSM tiv <5100> X-NSM estin <1510> (5748) V-PXI-3S kataleleimmenov <2641> (5772) V-RPP-NSM upo <5259> PREP fhlikov <5344> N-GSM desmiov <1198> N-NSM |
NET © [draft] ITL | While <5613> they were staying <1304> there <1563> many <4119> days <2250> , Festus <5347> explained <394> Paul’s <3972> case <2596> to the king <935> to get his opinion, saying <3004> , “There <5100> is <1510> a man <435> left <2641> here as a prisoner <1198> by <5259> Felix .<5344> |
NET © Notes |
1 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b states, “w. pres. or impf. while, when, as long as…Ac 1:10; 7:23; 9:23; 10:17; 13:25; 19:9; 21:27; 25:14.” 2 sn See the note on Porcius Festus in 24:27. 3 tn Grk “Festus laid Paul’s case before the king for consideration.” BDAG 74 s.v. ἀνατίθημι 2 states, “otherw. only mid. to lay someth. before someone for consideration, declare, communicate, refer w. the added idea that the pers. to whom a thing is ref. is asked for his opinion lay someth. before someone for consideration…Ac 25:14.” |