NET © | Then 1 he said to me, ‘Go, because I will send you far away to the Gentiles.’” |
NIV © | "Then the Lord said to me, ‘Go; I will send you far away to the Gentiles.’" |
NASB © | "And He said to me, ‘Go! For I will send you far away to the Gentiles.’" |
NLT © | "But the Lord said to me, ‘Leave Jerusalem, for I will send you far away to the Gentiles!’" |
MSG © | "But he said, 'Don't argue. Go. I'm sending you on a long journey to outsider Gentiles.'" |
BBE © | And he said to me, Go, for I will send you far away to the Gentiles. |
NRSV © | Then he said to me, ‘Go, for I will send you far away to the Gentiles.’" |
NKJV © | "Then He said to me, ‘Depart, for I will send you far from here to the Gentiles.’" |
KJV | And <2532> he said <2036> (5627) unto <4314> me <3165>_, Depart <4198> (5737)_: for <3754> I <1473> will send <1821> (5692) thee <4571> far hence <3112> unto <1519> the Gentiles <1484>_. |
GREEK | kai <2532> CONJ eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S prov <4314> PREP me <3165> P-1AS poreuou <4198> (5737) V-PNM-2S oti <3754> CONJ egw <1473> P-1NS eiv <1519> PREP eynh <1484> N-APN makran <3112> ADV exapostelw <1821> (5692) V-FAI-1S se <4571> P-2AS |
NET © [draft] ITL | Then <2532> he said <2036> to <4314> me <3165> , ‘Go <4198> , because <3754> I <1473> will send <1821> you <4571> far <3112> away <1821> to <1519> the Gentiles .’”<1484> |
NET © Notes |
1 tn Grk “And.” Since this represents a response to Paul’s reply in v. 19, καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence. |