Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 20:18


When they arrived, he said to them, “You yourselves know how I lived 1  the whole time I was with you, from the first day I set foot 2  in the province of Asia, 3 


Ac 18:19; Ac 19:1,10; 2Co 1:12; 2Co 6:3-11; 1Th 1:5,6; 1Th 2:1-10; 2Th 3:7-9; 2Ti 3:10

NET © Notes

tn Grk “You yourselves know, from the first day I set foot in Asia, how I was with you the whole time.” This could be understood to mean “how I stayed with you the whole time,” but the following verses make it clear that Paul’s lifestyle while with the Ephesians is in view here. Thus the translation “how I lived the whole time I was with you” makes this clear.

tn Or “I arrived.” BDAG 367 s.v. ἐπιβαίνω 2, “set foot in…εἰς τ. ᾿Ασίαν set foot in Asia Ac 20:18.” However, L&N 15.83 removes the idiom: “you know that since the first day that I came to Asia.”

tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 16.

TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by