Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 19:29


The 1  city was filled with the uproar, 2  and the crowd 3  rushed to the theater 4  together, 5  dragging with them Gaius and Aristarchus, the Macedonians who were Paul’s traveling companions.


Ac 17:8; Ac 19:32; Ac 20:4; Ac 21:30,38; Ac 27:2; Ro 16:23; 1Co 1:14; 1Co 4:9; Col 4:10; Phm 1:24

NET © Notes

tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

tn L&N 39.43 has “‘the uproar spread throughout the whole city’ (literally ‘the city was filled with uproar’) Ac 19:29.” BDAG 954 s.v. σύγχυσις has “confusion, tumult.”

tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

sn To the theater. This location made the event a public spectacle. The Grand Theater in Ephesus (still standing today) stood facing down the main thoroughfare of the city toward the docks. It had a seating capacity of 25,000.

tn Grk “to the theater with one accord.”

TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by