Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 17:3

Context
NETBible

explaining and demonstrating 1  that the Christ 2  had to suffer and to rise from the dead, 3  saying, 4  “This Jesus I am proclaiming to you is the Christ.” 5 

XREF

Lu 24:26,27,32,44,46; Ac 1:4; Ac 2:16-36; Ac 2:36; Ac 3:22-26; Ac 9:22; Ac 13:26-39; Ac 18:28; 1Co 15:3,4; Ga 3:1; 1Th 1:5,6

NET © Notes

tn BDAG 772 s.v. παρατίθημι 2.b has “demonstrate, point out” here.

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:31.

sn The Christ had to suffer and to rise from the dead. These two points (suffering and resurrection) would have been among the more controversial aspects of Paul’s messianic preaching. The term translated “had to” (δεῖ, dei) shows how divine design and scripture corresponded here.

tn The Greek words used here (καὶ ὅτι, kai {oti, “and that”) mark the switch from indirect to direct discourse. Contemporary English requires the use of an introductory verb of speaking or saying to make this transition.

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:31. The identification of the Messiah with Jesus indicates Paul was proclaiming the fulfillment of messianic promise.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org