Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 16:18

Context
NETBible

She continued to do this for many days. But Paul became greatly annoyed, 1  and turned 2  and said to the spirit, “I command you in the name of Jesus Christ 3  to come out of her!” And it came out of her at once. 4 

XREF

Mr 1:25,26,34; Mr 9:25,26; Mr 16:17; Lu 9:1; Lu 10:17-19; Ac 3:6; Ac 9:34; Ac 14:13-15; Ac 19:12-17; Col 2:15

NET © Notes

tn Grk “becoming greatly annoyed.” The participle διαπονηθείς (diaponhqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. The aorist has been translated as an ingressive aorist (entry into a state or condition). See BDAG 235 s.v. διαπονέομαι.

tn Grk “and turning.” The participle ἐπιστρέψας (epistreya") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

tn BDAG 1102-3 s.v. ὥρα 2.c has “at that very time, at once, instantly” for the usage in this verse.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org