Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 13:18

Context
NET ©

That day 1  the Israelites were defeated; the men of Judah prevailed because they relied on the Lord God of their ancestors.

NIV ©

The men of Israel were subdued on that occasion, and the men of Judah were victorious because they relied on the LORD, the God of their fathers.

NASB ©

Thus the sons of Israel were subdued at that time, and the sons of Judah conquered because they trusted in the LORD, the God of their fathers.

NLT ©

So Judah defeated Israel because they trusted in the LORD, the God of their ancestors.

MSG ©

The army of Israel fell flat on its face--a humiliating defeat. The army of Judah won hands down because they trusted GOD, the God of their ancestors.

BBE ©

So at that time the children of Israel were overcome, and the children of Judah got the better of them, because they put their faith in the Lord, the God of their fathers.

NRSV ©

Thus the Israelites were subdued at that time, and the people of Judah prevailed, because they relied on the LORD, the God of their ancestors.

NKJV ©

Thus the children of Israel were subdued at that time; and the children of Judah prevailed, because they relied on the LORD God of their fathers.


KJV
Thus the children
<01121>
of Israel
<03478>
were brought
<03665> (8735)
under at that time
<06256>_,
and the children
<01121>
of Judah
<03063>
prevailed
<0553> (8799)_,
because they relied
<08172> (8738)
upon the LORD
<03068>
God
<0430>
of their fathers
<01>_.
NASB ©
Thus the sons
<01121>
of Israel
<03478>
were subdued
<03665>
at that time
<06256>
, and the sons
<01121>
of Judah
<03063>
conquered
<0553>
because
<03588>
they trusted
<08172>
in the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of their fathers
<01>
.
HEBREW
Mhytwba
<01>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
le
<05921>
wnesn
<08172>
yk
<03588>
hdwhy
<03063>
ynb
<01121>
wumayw
<0553>
ayhh
<01931>
teb
<06256>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wenkyw (13:18)
<03665>
LXXM
kai
<2532
CONJ
etapeinwyhsan
<5013
V-API-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
kai
<2532
CONJ
katiscusan
<2729
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
iouda
<2448
N-PRI
oti
<3754
CONJ
hlpisan
<1679
V-AAI-3P
epi
<1909
PREP
kurion
<2962
N-ASM
yeon
<2316
N-ASM
twn
<3588
T-GPM
paterwn
<3962
N-GPM
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
That day
<06256>
the Israelites
<03478>
were defeated
<03665>
; the men
<01121>
of Judah
<03063>
prevailed
<0553>
because
<03588>
they relied
<08172>
on
<05921>
the Lord
<03068>
God
<0430>
of their ancestors
<01>
.
NET ©

That day 1  the Israelites were defeated; the men of Judah prevailed because they relied on the Lord God of their ancestors.

NET © Notes

tn Heb “at that time.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org