NET © | They have strayed from the truth 1 by saying that the resurrection has already occurred, and they are undermining some people’s faith. |
NIV © | who have wandered away from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some. |
NASB © | men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some. |
NLT © | They have left the path of truth, preaching the lie that the resurrection of the dead has already occurred; and they have undermined the faith of some. |
MSG © | throwing believers off stride and missing the truth by a mile by saying the resurrection is over and done with. |
BBE © | Men whose ideas are all false, who say that the coming back from the dead has even now taken place, overturning the faith of some. |
NRSV © | who have swerved from the truth by claiming that the resurrection has already taken place. They are upsetting the faith of some. |
NKJV © | who have strayed concerning the truth, saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some. |
KJV | Who <3748> concerning <4012> the truth <225> have erred <795> (5656)_, saying <3004> (5723) that the resurrection <386> is past <1096> (5755) already <2235>_; and <2532> overthrow <396> (5719) the faith <4102> of some <5100>_. |
GREEK | oitinev <3748> R-NPM peri <4012> PREP thn <3588> T-ASF alhyeian <225> N-ASF hstochsan <795> (5656) V-AAI-3P legontev <3004> (5723) V-PAP-NPM anastasin <386> N-ASF hdh <2235> ADV gegonenai <1096> (5755) V-2RAN kai <2532> CONJ anatrepousin <396> (5719) V-PAI-3P thn <3588> T-ASF tinwn <5100> X-GPM pistin <4102> N-ASF |
NET © [draft] ITL | They have strayed <795> from <4012> the truth <225> by saying <3004> that the resurrection <386> has <1096> already <2235> occurred <1096> , and <2532> they are undermining <396> some people’s <5100> faith .<4102> |
NET © Notes |
1 tn Grk “have deviated concerning the truth.” |