NET © | David took the golden shields that belonged to Hadadezer’s servants and brought them to Jerusalem. 1 |
NIV © | David took the gold shields that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem. |
NASB © | David took the shields of gold which were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem. |
NLT © | David brought the gold shields of Hadadezer’s officers to Jerusalem, |
MSG © | David plundered the gold shields that belonged to the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem. |
BBE © | And David took their gold body-covers from the servants of Hadadezer and took them to Jerusalem. |
NRSV © | David took the gold shields that were carried by the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. |
NKJV © | And David took the shields of gold that had belonged to the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. |
KJV | And David <01732> took <03947> (8799) the shields <07982> of gold <02091> that were on the servants <05650> of Hadadezer <01909>_, and brought <0935> (8686) them to Jerusalem <03389>_. |
HEBREW | Mlswry <03389> Maybyw <0935> rzeddh <01909> ydbe <05650> la <0413> wyh <01961> rsa <0834> bhzh <02091> yjls <07982> ta <0853> dwd <01732> xqyw (8:7) <03947> |
LXXM | kai <2532> CONJ elaben <2983> V-AAI-3S dauid N-PRI touv <3588> T-APM clidwnav N-APM touv <3588> T-APM crusouv A-NSM oi <3739> R-NPM hsan <1510> V-IAI-3P epi <1909> PREP twn <3588> T-GPM paidwn <3816> N-GPM twn <3588> T-GPM adraazar N-PRI basilewv <935> N-GSM souba N-PRI kai <2532> CONJ hnegken <5342> V-AAI-3S auta <846> D-APN eiv <1519> PREP ierousalhm <2419> N-PRI kai <2532> CONJ elaben <2983> V-AAI-3S auta <846> D-APN sousakim N-PRI basileuv <935> N-NSM aiguptou <125> N-GSM en <1722> PREP tw <3588> T-DSN anabhnai <305> V-AAN auton <846> D-ASM eiv <1519> PREP ierousalhm <2419> N-PRI en <1722> PREP hmeraiv <2250> N-DPF roboam N-PRI uiou <5207> N-GSM solomwntov <4672> N-PRI |
NET © [draft] ITL | David <01732> took <03947> the golden <02091> shields <07982> that belonged <0834> to <0413> Hadadezer’s <01909> servants <05650> and brought <0935> them to Jerusalem .<03389> |
NET © Notes |
1 tc The LXX includes seventeen words (in Greek) at the end of v. 7 that are not found in the MT. The LXX addition is as follows: “And Sousakim king of Egypt took them when he came up to Jerusalem in the days of Rehoboam the son of Solomon.” This Greek reading now finds Hebrew support in 4QSama. For a reconstruction of this poorly preserved Qumran text see E. C. Ulrich, Jr., The Qumran Text of Samuel and Josephus (HSM), 45-48. map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. |