NET © | In my distress I called to the Lord; I called to my God. 1 From his heavenly temple 2 he heard my voice; he listened to my cry for help. 3 |
NIV © | In my distress I called to the LORD; I called out to my God. From his temple he heard my voice; my cry came to his ears. |
NASB © | "In my distress I called upon the LORD, Yes, I cried to my God; And from His temple He heard my voice, And my cry for help came into His ears. |
NLT © | But in my distress I cried out to the LORD; yes, I called to my God for help. He heard me from his sanctuary; my cry reached his ears. |
MSG © | A hostile world! I called to GOD, to my God I cried out. From his palace he heard me call; my cry brought me right into his presence--a private audience! |
BBE © | In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came to his ears. |
NRSV © | In my distress I called upon the LORD; to my God I called. From his temple he heard my voice, and my cry came to his ears. |
NKJV © | In my distress I called upon the LORD, And cried out to my God; He heard my voice from His temple, And my cry entered His ears. |
KJV | In my distress <06862> I called <07121> (8799) upon the LORD <03068>_, and cried <07121> (8799) to my God <0430>_: and he did hear <08085> (8799) my voice <06963> out of his temple <01964>_, and my cry <07775> [did enter] into his ears <0241>_. |
HEBREW | wynzab <0241> ytewsw <07775> ylwq <06963> wlkyhm <01964> emsyw <08085> arqa <07121> yhla <0430> law <0413> hwhy <03068> arqa <07121> yl <0> rub (22:7) <06862> |
LXXM | en <1722> PREP tw <3588> T-DSN ylibesyai <2346> V-PMN me <1473> P-AS epikalesomai V-FMI-1S kurion <2962> N-ASM kai <2532> CONJ prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM mou <1473> P-GS bohsomai <994> V-FMI-1S kai <2532> CONJ epakousetai V-FMI-3S ek <1537> PREP naou <3485> N-GSM autou <846> D-GSM fwnhv <5456> N-GSF mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF kraugh <2906> N-NSF mou <1473> P-GS en <1722> PREP toiv <3588> T-DPN wsin <3775> N-DPN autou <846> D-GSM |
NET © [draft] ITL | In my distress <06862> I called <07121> to the Lord <03068> ; I called <07121> to <0413> my God <0430> . From his heavenly temple <01964> he heard <08085> my voice <06963> ; he listened to my cry for help .<07775> |
NET © Notes |
1 tn In this poetic narrative the two prefixed verbal forms in v. 7a are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects. Note the use of the vav consecutive with the prefixed verbal form that follows in v. 7b. 2 tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly, not earthly, temple is in view. 3 tn Heb “and my cry for help [entered] his ears.” |