NET © | As David was going up the Mount of Olives, he was weeping as he went; his head was covered and his feet were bare. All the people who were with him also had their heads covered and were weeping as they went up. |
NIV © | But David continued up the Mount of Olives, weeping as he went; his head was covered and he was barefoot. All the people with him covered their heads too and were weeping as they went up. |
NASB © | And David went up the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went, and his head was covered and he walked barefoot. Then all the people who were with him each covered his head and went up weeping as they went. |
NLT © | David walked up the road that led to the Mount of Olives, weeping as he went. His head was covered and his feet were bare as a sign of mourning. And the people who were with him covered their heads and wept as they climbed the mountain. |
MSG © | while David went up the Mount of Olives weeping, head covered but barefooted, and the whole army was with him, heads covered and weeping as they ascended. |
BBE © | And David went up the slopes of the Mount of Olives weeping all the way, with his head covered and no shoes on his feet: and all the people who were with him, covering their heads, went up weeping. |
NRSV © | But David went up the ascent of the Mount of Olives, weeping as he went, with his head covered and walking barefoot; and all the people who were with him covered their heads and went up, weeping as they went. |
NKJV © | So David went up by the Ascent of the Mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered and went barefoot. And all the people who were with him covered their heads and went up, weeping as they went up. |
KJV | And David <01732> went up <05927> (8802) by the ascent <04608> of [mount] Olivet <02132>_, and wept <01058> (8802) as he went up <05927> (8802)_, and had his head <07218> covered <02645> (8802)_, and he went <01980> (8802) barefoot <03182>_: and all the people <05971> that [was] with him covered <02645> (8804) every man <0376> his head <07218>_, and they went up <05927> (8804)_, weeping <01058> (8800) as they went up <05927> (8800)_. {and wept...: Heb. going up and weeping} |
HEBREW | hkbw <01058> hle <05927> wlew <05927> wsar <07218> sya <0376> wpx <02645> wta <0854> rsa <0834> Meh <05971> lkw <03605> Pxy <03182> Klh <01980> awhw <01931> ywpx <02645> wl <0> sarw <07218> hkwbw <01058> hle <05927> Mytyzh <02132> hlemb <04608> hle <05927> dwdw (15:30) <01732> |
LXXM | kai <2532> CONJ dauid N-PRI anebainen <305> V-IAI-3S en <1722> PREP th <3588> T-DSF anabasei N-DSF twn <3588> T-GPM elaiwn <1636> N-GPF anabainwn <305> V-PAPNS kai <2532> CONJ klaiwn <2799> V-PAPNS kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF kefalhn <2776> N-ASF epikekalummenov <1943> V-RMPNS kai <2532> CONJ autov <846> D-NSM eporeueto <4198> V-IMI-3S anupodetov A-NSM kai <2532> CONJ pav <3956> A-NSM o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM o <3588> T-NSM met <3326> PREP autou <846> D-GSM epekaluqen <1943> V-AAI-3S anhr <435> N-NSM thn <3588> T-ASF kefalhn <2776> N-ASF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ anebainon <305> V-IAI-3P anabainontev <305> V-PAPNP kai <2532> CONJ klaiontev <2799> V-PAPNP |
NET © [draft] ITL | As David <01732> was going up <05927> the Mount <04608> of Olives <02132> , he was weeping <01058> as he went <05927> ; his head <07218> was covered <02645> and his feet were bare <03182> . All <03605> the people <05971> who <0834> were with <0854> him also had their heads <07218> covered <02645> and were weeping <01058> as they went <05927> up .<05927> |
NET © Notes |