NET © | So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and remained there. |
NIV © | So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and stayed there. |
NASB © | Therefore Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and remained there. |
NLT © | So Zadok and Abiathar took the Ark of God back to the city and stayed there. |
MSG © | So Zadok and Abiathar took the Chest of God back to Jerusalem and placed it there, |
BBE © | So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem, and did not go away from there. |
NRSV © | So Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem, and they remained there. |
NKJV © | Therefore Zadok and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem. And they remained there. |
KJV | Zadok <06659> therefore and Abiathar <054> carried <07725> (0) the ark <0727> of God <0430> again <07725> (8686) to Jerusalem <03389>_: and they tarried <03427> (8799) there. |
HEBREW | Ms <08033> wbsyw <03427> Mlswry <03389> Myhlah <0430> Nwra <0727> ta <0853> rtybaw <054> qwdu <06659> bsyw (15:29) <07725> |
LXXM | kai <2532> CONJ apestreqen <654> V-AAI-3S sadwk <4524> N-PRI kai <2532> CONJ abiayar <8> N-PRI thn <3588> T-ASF kibwton <2787> N-ASF eiv <1519> PREP ierousalhm <2419> N-PRI kai <2532> CONJ ekayisen <2523> V-AAI-3S ekei <1563> ADV |
NET © [draft] ITL | So <07725> Zadok <06659> and Abiathar <054> took the ark <0727> of God <0430> back to Jerusalem <03389> and remained <03427> there .<08033> |
NET © Notes |