2 Samuel 14:25

NET ©

Now in all Israel everyone acknowledged that there was no man as handsome as Absalom. From the sole of his feet to the top of his head he was perfect in appearance.

NIV ©

In all Israel there was not a man so highly praised for his handsome appearance as Absalom. From the top of his head to the sole of his foot there was no blemish in him.

NASB ©

Now in all Israel was no one as handsome as Absalom, so highly praised; from the sole of his foot to the crown of his head there was no defect in him.

NLT ©

Now no one in Israel was as handsome as Absalom. From head to foot, he was the perfect specimen of a man.

MSG ©

This Absalom! There wasn't a man in all Israel talked about so much for his handsome good looks--and not a blemish on him from head to toe!

BBE ©

Now in all Israel there was no one so greatly to be praised for his beautiful form as Absalom: from his feet to the crown of his head he was completely beautiful.

NRSV ©

Now in all Israel there was no one to be praised so much for his beauty as Absalom; from the sole of his foot to the crown of his head there was no blemish in him.

NKJV ©

Now in all Israel there was no one who was praised as much as Absalom for his good looks. From the sole of his foot to the crown of his head there was no blemish in him.

KJV
But in all Israel
<03478>
there was none
<0376>
to be so much
<03966>
praised
<01984> (8763)
as Absalom
<053>
for his beauty
<03303>_:
from the sole
<03709>
of his foot
<07272>
even to the crown of his head
<06936>
there was no blemish
<03971>
in him. {But...: Heb. And as Absalom there was not a beautiful man in all Israel to praise greatly}
HEBREW
Mwm
<03971>
wb
<0>
hyh
<01961>
al
<03808>
wdqdq
<06936>
dew
<05704>
wlgr
<07272>
Pkm
<03709>
dam
<03966>
llhl
<01984>
larvy
<03478>
lkb
<03605>
hpy
<03303>
sya
<0376>
hyh
<01961>
al
<03808>
Mwlsbakw (14:25)
<053>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
wv
<3739>  
CONJ
abessalwm
 
N-PRI
ouk
<3364>  
ADV
hn
<1510>  
V-IAI-3S
anhr
<435>  
N-NSM
en
<1722>  
PREP
panti
<3956>  
A-DSM
israhl
<2474>  
N-PRI
ainetov
 
A-NSM
sfodra
<4970>  
ADV
apo
<575>  
PREP
icnouv
<2487>  
N-GSN
podov
<4228>  
N-GSM
autou
<846>  
D-GSM
kai
<2532>  
CONJ
ewv
<2193>  
CONJ
korufhv
 
N-GSF
autou
<846>  
D-GSM
ouk
<3364>  
ADV
hn
<1510>  
V-IAI-3S
en
<1722>  
PREP
autw
<846>  
D-DSM
mwmov
<3470>  
N-NSM
NET © [draft] ITL
Now in all
<03605>
Israel
<03478>
everyone acknowledged
<03966>

<01984>
that there was
<01961>
no
<03808>
man
<0376>
as handsome
<03303>
as Absalom
<053>
. From the sole
<03709>
of his feet
<07272>
to
<05704>
the top of
<06936>
his head
<06936>
he was
<01961>
perfect
<03971>

<03808>
in appearance.
NET © Notes

tn Heb “Like Absalom there was not a handsome man in all Israel to boast exceedingly.”

tn Heb “there was not in him a blemish.”