NET © | He went in by himself and closed the door. 1 Then he prayed to the Lord. |
NIV © | He went in, shut the door on the two of them and prayed to the LORD. |
NASB © | So he entered and shut the door behind them both and prayed to the LORD. |
NLT © | He went in alone and shut the door behind him and prayed to the LORD. |
MSG © | He went into the room and locked the door--just the two of them in the room--and prayed to GOD. |
BBE © | So he went in, and shutting the door on the two of them, made prayer to the Lord. |
NRSV © | So he went in and closed the door on the two of them, and prayed to the LORD. |
NKJV © | He went in therefore, shut the door behind the two of them, and prayed to the LORD. |
KJV | He went in <0935> (8799) therefore, and shut <05462> (8799) the door <01817> upon them twain <08147>_, and prayed <06419> (8691) unto the LORD <03068>_. |
HEBREW | hwhy <03068> la <0413> llptyw <06419> Mhyns <08147> deb <01157> tldh <01817> rgoyw <05462> abyw (4:33) <0935> |
LXXM | kai <2532> CONJ eishlyen <1525> V-AAI-3S elisaie N-PRI eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM kai <2532> CONJ apekleisen <608> V-AAI-3S thn <3588> T-ASF yuran <2374> N-ASF kata <2596> PREP twn <3588> T-GPM duo <1417> N-NUI eautwn <1438> D-GPM kai <2532> CONJ proshuxato <4336> V-AMI-3S prov <4314> PREP kurion <2962> N-ASM |
NET © [draft] ITL | He went <0935> in by himself <01157> and closed <05462> the door <01817> . Then he prayed <06419> to <0413> the Lord .<03068> |
NET © Notes |
1 tn Heb “and closed the door behind the two of them.” |