NET © | The water has been pure to this very day, just as Elisha prophesied. 1 |
NIV © | And the water has remained wholesome to this day, according to the word Elisha had spoken. |
NASB © | So the waters have been purified to this day, according to the word of Elisha which he spoke. |
NLT © | And sure enough! The water has remained wholesome ever since, just as Elisha said. |
MSG © | And sure enough, the water was healed--and remains so to this day, just as Elisha said. |
BBE © | And the water was made sweet again to this day, as Elisha said. |
NRSV © | So the water has been wholesome to this day, according to the word that Elisha spoke. |
NKJV © | So the water remains healed to this day, according to the word of Elisha which he spoke. |
KJV | So the waters <04325> were healed <07495> (8735) unto this day <03117>_, according to the saying <01697> of Elisha <0477> which he spake <01696> (8765)_. |
HEBREW | P rbd <01696> rsa <0834> esyla <0477> rbdk <01697> hzh <02088> Mwyh <03117> de <05704> Mymh <04325> wpryw (2:22) <07495> |
LXXM | kai <2532> CONJ iayhsan <2390> V-API-3P ta <3588> T-APN udata <5204> N-APN ewv <2193> PREP thv <3588> T-GSF hmerav <2250> N-GSF tauthv <3778> D-GSF kata <2596> PREP to <3588> T-ASN rhma <4487> N-ASN elisaie N-PRI o <3739> R-ASN elalhsen <2980> V-AAI-3S |
NET © [draft] ITL | The water <04325> has been pure <07495> to this very <02088> very <05704> day <03117> , just <01697> as Elisha <0477> prophesied .<01696> |
NET © Notes |
1 tn Heb “according to the word of Elisha which he spoke.” |