2 Kings 18:23

NET ©

Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.

NIV ©

"‘Come now, make a bargain with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses—if you can put riders on them!

NASB ©

"Now therefore, come, make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

NLT ©

"I’ll tell you what! My master, the king of Assyria, will strike a bargain with you. If you can find two thousand horsemen in your entire army, he will give you two thousand horses for them to ride on!

MSG ©

"So be reasonable. Make a deal with my master, the king of Assyria. I'll give you two thousand horses if you think you can provide riders for them.

BBE ©

And now, take a chance with my master, the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able to put horsemen on them.

NRSV ©

Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

NKJV ©

"Now therefore, I urge you, give a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses––if you are able on your part to put riders on them!

KJV
Now therefore, I pray thee, give pledges
<06148> (8690)
to my lord
<0113>
the king
<04428>
of Assyria
<0804>_,
and I will deliver
<05414> (8799)
thee two thousand
<0505>
horses
<05483>_,
if thou be able
<03201> (8799)
on thy part to set
<05414> (8800)
riders
<07392> (8802)
upon them. {pledges: or, hostages}
HEBREW
Mhyle
<05921>
Mybkr
<07392>
Kl
<0>
ttl
<05414>
lkwt
<03201>
Ma
<0518>
Myowo
<05483>
Mypla
<0505>
Kl
<0>
hntaw
<05414>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
ta
<0853>
ynda
<0113>
ta
<0854>
an
<04994>
breth
<06148>
htew (18:23)
<06258>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
nun
<3568>  
ADV
micyhte
<3396>  
V-APD-2P
dh
<1161>  
PRT
tw
<3588>  
T-DSM
kuriw
<2962>  
N-DSM
mou
<1473>  
P-GS
basilei
<935>  
N-DSM
assuriwn
 
N-GPM
kai
<2532>  
CONJ
dwsw
<1325>  
V-FAI-1S
soi
<4771>  
P-DS
disciliouv
<1367>  
A-APM
ippouv
<2462>  
N-APM
ei
<1487>  
CONJ
dunhsh
<1410>  
V-FMI-2S
dounai
<1325>  
V-AAN
seautw
<4572>  
D-DSM
epibatav
 
N-APM
ep
<1909>  
PREP
autouv
<846>  
D-APM
NET © [draft] ITL
Now
<06258>
make a deal
<06148>
with
<0854>
my master
<0113>
the king
<04428>
of Assyria
<0804>
, and I will give
<05414>
you two thousand
<0505>
horses
<05483>
, provided you can
<03201>
find enough riders
<07392>
for them.
NET © Notes

tn Heb “exchange pledges.”