The priests should receive the silver they need from the treasurers and repair any damage to the temple they discover.” 1
Let every priest receive the money from one of the treasurers, and let it be used to repair whatever damage is found in the temple."
let the priests take it for themselves, each from his acquaintance; and they shall repair the damages of the house wherever any damage may be found."
Let the priests take some of that money to pay for whatever repairs are needed at the Temple."
and, keeping a careful accounting, use them to renovate The Temple wherever it has fallen into disrepair."
Let the priests take, every man from his friends and neighbours, to make good what is damaged in the house, wherever it is to be seen.
let the priests receive from each of the donors; and let them repair the house wherever any need of repairs is discovered."
"let the priests take it themselves, each from his constituency; and let them repair the damages of the temple, wherever any dilapidation is found."
Let the priests
[it] to them, every man
of his acquaintance
and let them repair
of the house
wheresoever any breach
shall be found
|NET © [draft] ITL|
the silver they need
from the treasurers
to the temple
|NET © Notes||
1 tn Heb “Let the priests take for themselves, each from his treasurer, and let them repair the damage of the temple, with respect to all the damage that is found there.” The word מַכָּר (makar), translated here “treasurer,” occurs only in this passage. Some suggest it means “merchant” or “benefactor.” Its usage in Ugaritic texts, where it appears in a list of temple officials, suggests that it refers in this context to individuals who were in charge of disbursing temple funds.