2 Kings 1:5

NET ©

When the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you returned?”

NIV ©

When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you come back?"

NASB ©

When the messengers returned to him he said to them, "Why have you returned?"

NLT ©

When the messengers returned to the king, he asked them, "Why have you returned so soon?"

MSG ©

The messengers went back. The king said, "So why are you back so soon--what's going on?"

BBE ©

And the men he had sent came back to the king; and he said to them, Why have you come back?

NRSV ©

The messengers returned to the king, who said to them, "Why have you returned?"

NKJV ©

And when the messengers returned to him, he said to them, "Why have you come back?"

KJV
And when the messengers
<04397>
turned back
<07725> (8799)
unto him, he said
<0559> (8799)
unto them, Why are ye now
<02088>
turned back
<07725> (8804)_?
HEBREW
Mtbs
<07725>
hz
<02088>
hm
<04100>
Mhyla
<0413>
rmayw
<0559>
wyla
<0413>
Mykalmh
<04397>
wbwsyw (1:5)
<07725>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
epestrafhsan
<1994>  
V-API-3P
oi
<3588>  
T-NPM
aggeloi
<32>  
N-NPM
prov
<4314>  
PREP
auton
<846>  
D-ASM
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
prov
<4314>  
PREP
autouv
<846>  
D-APM
ti
<5100>  
I-ASN
oti
<3754>  
CONJ
epestreqate
<1994>  
V-AAI-2P
NET © [draft] ITL
When the messengers
<04397>
returned
<07725>
to
<0413>
the king
<0413>
, he asked
<0559>
them
<0413>
, “Why
<04100>
have you returned
<07725>
?”
NET © Notes

tn Heb “to him.”

sn The narrative is elliptical and telescoped here. The account of Elijah encountering the messengers and delivering the Lord’s message is omitted; we only here of it as the messengers report what happened to the king.