Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain. 1
As God’s fellow-workers we urge you not to receive God’s grace in vain.
And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain—
As God’s partners, we beg you not to reject this marvelous message of God’s great kindness.
Companions as we are in this work with you, we beg you, please don't squander one bit of this marvelous life God has given us.
We then, working together with God, make our request to you not to take the grace of God to no purpose.
As we work together with him, we urge you also not to accept the grace of God in vain.
We then, as workers together with Him also plead with you not to receive the grace of God in vain.
[as] workers together
[with him], beseech
|NET © [draft] ITL|
Now because we are fellow workers
, we also
|NET © Notes||
1 tn Or “receive the grace of God uselessly.”