2 Chronicles 30:9

NET ©

For if you return to the Lord, your brothers and sons will be shown mercy by their captors and return to this land. The Lord your God is merciful and compassionate; he will not reject you if you return to him.”

NIV ©

If you return to the LORD, then your brothers and your children will be shown compassion by their captors and will come back to this land, for the LORD your God is gracious and compassionate. He will not turn his face from you if you return to him."

NASB ©

"For if you return to the LORD, your brothers and your sons will find compassion before those who led them captive and will return to this land. For the LORD your God is gracious and compassionate, and will not turn His face away from you if you return to Him."

NLT ©

For if you return to the LORD, your relatives and your children will be treated mercifully by their captors, and they will be able to return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful. If you return to him, he will not continue to turn his face from you."

MSG ©

If you come back to GOD, your captive relatives and children will be treated compassionately and allowed to come home. Your GOD is gracious and kind and won't snub you--come back and he'll welcome you with open arms."

BBE ©

For if you come back to the Lord, those who took away your brothers and your children will have pity on them, and let them come back to this land: for the Lord your God is full of grace and mercy, and his face will not be turned away from you if you come back to him.

NRSV ©

For as you return to the LORD, your kindred and your children will find compassion with their captors, and return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if you return to him."

NKJV ©

"For if you return to the LORD, your brethren and your children will be treated with compassion by those who lead them captive, so that they may come back to this land; for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn His face from you if you return to Him."

KJV
For if ye turn again
<07725> (8800)
unto the LORD
<03068>_,
your brethren
<0251>
and your children
<01121>
[shall find] compassion
<07356>
before
<06440>
them that lead them captive
<07617> (8802)_,
so that they shall come again
<07725> (8800)
into this land
<0776>_:
for the LORD
<03068>
your God
<0430>
[is] gracious
<02587>
and merciful
<07349>_,
and will not turn away
<05493> (8686)
[his] face
<06440>
from you, if ye return
<07725> (8799)
unto him.
HEBREW
P
wyla
<0413>
wbwst
<07725>
Ma
<0518>
Mkm
<04480>
Mynp
<06440>
ryoy
<05493>
alw
<03808>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Mwxrw
<07349>
Nwnx
<02587>
yk
<03588>
tazh
<02063>
Ural
<0776>
bwslw
<07725>
Mhybws
<07617>
ynpl
<06440>
Mymxrl
<07356>
Mkynbw
<01121>
Mkyxa
<0251>
hwhy
<03068>
le
<05921>
Mkbwsb
<07725>
yk (30:9)
<03588>
LXXM
oti
<3754>  
CONJ
en
<1722>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSN
epistrefein
<1994>  
V-PAN
umav
<4771>  
P-AP
prov
<4314>  
PREP
kurion
<2962>  
N-ASM
oi
<3588>  
T-NPM
adelfoi
<80>  
N-NPM
umwn
<4771>  
P-GP
kai
<2532>  
CONJ
ta
<3588>  
T-NPN
tekna
<5043>  
N-NPN
umwn
<4771>  
P-GP
esontai
<1510>  
V-FMI-3P
en
<1722>  
PREP
oiktirmoiv
<3628>  
N-DPM
enanti
<1725>  
PREP
pantwn
<3956>  
A-GPM
twn
<3588>  
T-GPM
aicmalwtisantwn
<163>  
V-AAPGP
autouv
<846>  
D-APM
kai
<2532>  
CONJ
apostreqei
<654>  
V-FAI-3S
eiv
<1519>  
PREP
thn
<3588>  
T-ASF
ghn
<1065>  
N-ASF
tauthn
<3778>  
D-ASF
oti
<3754>  
CONJ
elehmwn
<1655>  
A-NSM
kai
<2532>  
CONJ
oiktirmwn
<3629>  
A-NSM
kuriov
<2962>  
N-NSM
o
<3588>  
T-NSM
yeov
<2316>  
N-NSM
hmwn
<1473>  
P-GP
kai
<2532>  
CONJ
ouk
<3364>  
ADV
apostreqei
<654>  
V-FAI-3S
to
<3588>  
T-ASN
proswpon
<4383>  
N-ASN
autou
<846>  
D-GSM
af
<575>  
PREP
hmwn
<1473>  
P-GP
ean
<1437>  
CONJ
epistreqwmen
<1994>  
V-AAS-1P
prov
<4314>  
PREP
auton
<846>  
D-ASM
NET © [draft] ITL
For
<03588>
if you return
<07725>
to the Lord
<03068>
, your brothers
<0251>
and sons
<01121>
will be shown mercy
<07356>
by their captors
<07617>
and return
<07725>
to this
<02063>
land
<0776>
. The Lord
<03068>
your God
<0430>
is merciful
<02587>
and compassionate
<07349>
; he will not
<03808>
reject
<05493>
you if
<0518>
you return
<07725>
to him
<0413>
.”
NET © Notes

tn Heb “turn [his] face from you.”