NET © | When the sacrifices were completed, the king and all who were with him bowed down and worshiped. |
NIV © | When the offerings were finished, the king and everyone present with him knelt down and worshipped. |
NASB © | Now at the completion of the burnt offerings, the king and all who were present with him bowed down and worshiped. |
NLT © | Then the king and everyone with him bowed down in worship. |
MSG © | When the offering of the sacrifice was completed, the king and everyone there knelt to the ground and worshiped. |
BBE © | And at the end of the offering, the king and all who were present with him gave worship with bent heads. |
NRSV © | When the offering was finished, the king and all who were present with him bowed down and worshiped. |
NKJV © | And when they had finished offering, the king and all who were present with him bowed and worshiped. |
KJV | And when they had made an end <03615> (8763) of offering <05927> (8687)_, the king <04428> and all that were present <04672> (8737) with him bowed <03766> (8804) themselves, and worshipped <07812> (8691)_. {present: Heb. found} |
HEBREW | wwxtsyw <07812> wta <0854> Myaumnh <04672> lkw <03605> Klmh <04428> werk <03766> twlehl <05927> twlkkw (29:29) <03615> |
LXXM | kai <2532> CONJ wv <3739> CONJ sunetelesan <4931> V-AAI-3P anaferontev <399> V-PAPNP ekamqen <2578> V-AAI-3S o <3588> T-NSM basileuv <935> N-NSM kai <2532> CONJ pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM eureyentev <2147> V-APPNP kai <2532> CONJ prosekunhsan <4352> V-AAI-3P |
NET © [draft] ITL | When <03615> the sacrifices <05927> were completed <03766> , the king <04428> and all <03605> who were <04672> with <0854> him bowed down and worshiped.<07812> |
NET © Notes |