NET © | He placed troops in all of Judah’s fortified cities and posted garrisons 1 throughout the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had seized. |
NIV © | He stationed troops in all the fortified cities of Judah and put garrisons in Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured. |
NASB © | He placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured. |
NLT © | He stationed troops in all the fortified cities of Judah, and he assigned additional garrisons to the land of Judah and to the towns of Ephraim that his father, Asa, had conquered. |
MSG © | He put troops in all the fortress cities of Judah and deployed garrisons throughout Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured. |
BBE © | He put forces in all the walled towns of Judah, and responsible chiefs in the land of Judah and in the towns of Ephraim, which Asa his father had taken. |
NRSV © | He placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that his father Asa had taken. |
NKJV © | And he placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken. |
KJV | And he placed <05414> (8799) forces <02428> in all the fenced <01219> (8803) cities <05892> of Judah <03063>_, and set <05414> (8799) garrisons <05333> in the land <0776> of Judah <03063>_, and in the cities <05892> of Ephraim <0669>_, which Asa <0609> his father <01> had taken <03920> (8804)_. |
HEBREW | wyba <01> aoa <0609> dkl <03920> rsa <0834> Myrpa <0669> yrebw <05892> hdwhy <03063> Urab <0776> Mybyun <05333> Ntyw <05414> twrubh <01219> hdwhy <03063> yre <05892> lkb <03605> lyx <02428> Ntyw (17:2) <05414> |
LXXM | kai <2532> CONJ edwken <1325> V-AAI-3S dunamin <1411> N-ASF en <1722> PREP pasaiv <3956> A-DPF taiv <3588> T-DPF polesin <4172> N-DPF iouda <2448> N-PRI taiv <3588> T-DPF ocuraiv A-DPF kai <2532> CONJ katesthsen <2525> V-AAI-3S hgoumenouv <2233> V-PMPAP en <1722> PREP pasaiv <3956> A-DPF taiv <3588> T-DPF polesin <4172> N-DPF iouda <2448> N-PRI kai <2532> CONJ en <1722> PREP polesin <4172> N-DPF efraim <2187> N-PRI av <3739> R-APF prokatelabeto V-AMI-3S asa <760> N-PRI o <3588> T-NSM pathr <3962> N-NSM autou <846> D-GSM |
NET © [draft] ITL | He placed <05414> troops <02428> in all <03605> of Judah’s <03063> fortified <01219> cities <05892> and posted <05414> garrisons <05333> throughout the land <0776> of Judah <03063> and in the cities <05892> of Ephraim <0669> that his father <01> Asa <0609> had <0834> seized .<03920> |
NET © Notes |
1 tn Or perhaps, “governors.” |