NET © | So when we could bear it no longer, we decided to stay on in Athens 1 alone. |
NIV © | So when we could stand it no longer, we thought it best to be left by ourselves in Athens. |
NASB © | Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone, |
NLT © | Finally, when we could stand it no longer, we decided that I should stay alone in Athens, |
MSG © | So when we couldn't stand being separated from you any longer and could find no way to visit you ourselves, we stayed in Athens |
BBE © | At last our desire to have news of you was so strong that, while we ourselves were waiting at Athens, |
NRSV © | Therefore when we could bear it no longer, we decided to be left alone in Athens; |
NKJV © | Therefore, when we could no longer endure it, we thought it good to be left in Athens alone, |
KJV | Wherefore <1352> when we could <4722> (0) no longer <3371> forbear <4722> (5723)_, we thought it good <2106> (5656) to be left <2641> (5683) at <1722> Athens <116> alone <3441>_; |
GREEK | dio <1352> CONJ mhketi <3371> ADV stegontev <4722> (5723) V-PAP-NPM eudokhsamen <2106> (5656) V-AAI-1P kataleifyhnai <2641> (5683) V-APN en <1722> PREP ayhnaiv <116> N-DPF monoi <3441> A-NPM |
NET © [draft] ITL | So <1352> when <4722> we could bear <4722> it no longer <3371> , we decided <2106> to stay on <2641> in <1722> Athens <116> alone .<3441> |
NET © Notes |
1 map For location see JP1-C2; JP2-C2; JP3-C2; JP4-C2. |