Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Thessalonians 2:2


But although we suffered earlier and were mistreated in Philippi, 1  as you know, we had the courage in our God to declare to you the gospel of God 2  in spite of much opposition.


Ac 4:13,20,31; Ac 5:41; Ac 6:9,10; Ac 14:3; Ac 15:1,2; Ac 16:12,22-24,37; Ac 17:2,3; Ac 17:2-9,17; Ac 19:8; Eph 6:19,20; Php 1:27-30; Col 2:1; 1Th 1:5; 2Ti 1:12; Heb 11:36,37; Heb 12:2,3; 1Pe 2:14-16; Jude 1:3

NET © Notes

map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

tn The genitive in the phrase τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ (to euangelion tou qeou, “the gospel of God”) could be translated as either a subjective genitive (“the gospel which God brings”) or an objective genitive (“the gospel about God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which God brings is in fact the gospel about himself. This same phrase occurs in vv. 8 and 9 as well.

TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.01 seconds
powered by