NET © | He inquired of the Lord for him and gave him provisions. He also gave him the sword of Goliath the Philistine.” |
NIV © | Ahimelech enquired of the LORD for him; he also gave him provisions and the sword of Goliath the Philistine." |
NASB © | "He inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine." |
NLT © | Ahimelech consulted the LORD to find out what David should do. Then he gave David food and the sword of Goliath the Philistine." |
MSG © | I saw Ahimelech pray with him for GOD's guidance, give him food, and arm him with the sword of Goliath the Philistine." |
BBE © | And he got directions from the Lord for him, and gave him food, and put in his hand the sword of Goliath the Philistine. |
NRSV © | he inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine." |
NKJV © | "And he inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine." |
KJV | And he enquired <07592> (8799) of the LORD <03068> for him, and gave <05414> (8804) him victuals <06720>_, and gave <05414> (8804) him the sword <02719> of Goliath <01555> the Philistine <06430>_. |
HEBREW | wl <0> Ntn <05414> ytslph <06430> tylg <01555> brx <02719> taw <0853> wl <0> Ntn <05414> hdyuw <06720> hwhyb <03068> wl <0> lasyw (22:10) <07592> |
LXXM | kai <2532> CONJ hrwta <2065> V-AAI-1S autw <846> D-DSM dia <1223> PREP tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM kai <2532> CONJ episitismon <1979> N-ASM edwken <1325> V-AAI-3S autw <846> D-DSM kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF romfaian N-ASF goliad N-PRI tou <3588> T-GSM allofulou <246> A-GSM edwken <1325> V-AAI-3S autw <846> D-DSM |
NET © [draft] ITL | He inquired <07592> of the Lord <03068> for him and gave him provisions <06720> . He also gave <05414> him the sword <02719> of Goliath <01555> the Philistine .”<06430> |
NET © Notes |