NET © | Then Saul sent the messengers back to see David, saying, “Bring him up to me on his bed so I can kill him.” |
NIV © | Then Saul sent the men back to see David and told them, "Bring him up to me in his bed so that I may kill him." |
NASB © | Then Saul sent messengers to see David, saying, "Bring him up to me on his bed, that I may put him to death." |
NLT © | "Then bring him to me in his bed," Saul ordered, "so I can kill him as he lies there!" And he sent them back to David’s house. |
MSG © | Saul sent his men back, ordering them, "Bring him, bed and all, so I can kill him." |
BBE © | And Saul sent his men to see David, saying, Do not come back without him, take him in his bed, so that I may put him to death. |
NRSV © | Then Saul sent the messengers to see David for themselves. He said, "Bring him up to me in the bed, that I may kill him." |
NKJV © | Then Saul sent the messengers back to see David, saying, "Bring him up to me in the bed, that I may kill him." |
KJV | And Saul <07586> sent <07971> (8799) the messengers <04397> [again] to see <07200> (8800) David <01732>_, saying <0559> (8800)_, Bring him up <05927> (8685) to me in the bed <04296>_, that I may slay <04191> (8687) him. |
HEBREW | wtmhl <04191> yla <0413> hjmb <04296> wta <0853> wleh <05927> rmal <0559> dwd <01732> ta <0853> twarl <07200> Mykalmh <04397> ta <0853> lwas <07586> xlsyw (19:15) <07971> |
LXXM | kai <2532> CONJ apostellei <649> V-PAI-3S epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM dauid N-PRI legwn <3004> V-PAPNS agagete <71> V-RAI-3S auton <846> D-ASM epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF klinhv <2825> N-GSF prov <4314> PREP me <1473> P-AS tou <3588> T-GSN yanatwsai <2289> V-AAN auton <846> D-ASM |
NET © [draft] ITL | Then Saul <07586> sent <07971> the messengers <04397> back to see <07200> David <01732> , saying <0559> , “Bring <05927> him up <05927> to me on his bed <04296> so I can kill him.”<04191> |
NET © Notes |