NET © | She was very upset 1 as she prayed to the Lord, and she was weeping uncontrollably. 2 |
NIV © | In bitterness of soul Hannah wept much and prayed to the LORD. |
NASB © | She, greatly distressed, prayed to the LORD and wept bitterly. |
NLT © | Hannah was in deep anguish, crying bitterly as she prayed to the LORD. |
MSG © | Crushed in soul, Hannah prayed to GOD and cried and cried--inconsolably. |
BBE © | And with grief in her soul, weeping bitterly, she made her prayer to the Lord. |
NRSV © | She was deeply distressed and prayed to the LORD, and wept bitterly. |
NKJV © | And she was in bitterness of soul, and prayed to the LORD and wept in anguish. |
KJV | And she [was] in bitterness <04751> of soul <05315>_, and prayed <06419> (8691) unto the LORD <03068>_, and wept <01058> (8799) sore <01058> (8800)_. {in...: Heb. bitter of soul} |
HEBREW | hkbt <01058> hkbw <01058> hwhy <03068> le <05921> llpttw <06419> spn <05315> trm <04751> ayhw (1:10) <01931> |
LXXM | kai <2532> CONJ auth <846> D-NSF katwdunov A-NSF quch <5590> N-DSF kai <2532> CONJ proshuxato <4336> V-AMI-3S prov <4314> PREP kurion <2962> N-ASM kai <2532> CONJ klaiousa <2799> V-PAPNS eklausen <2799> V-AAI-3S |
NET © [draft] ITL | She <01931> was very upset <05315> <04751> as she prayed <06419> to <05921> the Lord <03068> , and she was weeping uncontrollably <01058> <01058> |
NET © Notes |
1 tn Heb “she [was in] bitterness of soul.” 2 tn Heb “and weeping, she was weeping.” The infinitive absolute emphasizes the extent of her sorrow. The imperfect verbal form emphasizes the continuation of the action in past time. |