Yet do it with courtesy and respect, 1 keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you. 2
keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behaviour in Christ may be ashamed of their slander.
and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who revile your good behavior in Christ will be put to shame.
But you must do this in a gentle and respectful way. Keep your conscience clear. Then if people speak evil against you, they will be ashamed when they see what a good life you live because you belong to Christ.
Keep a clear conscience before God so that when people throw mud at you, none of it will stick. They'll end up realizing that [they're] the ones who need a bath.
Being conscious that you have done no wrong; so that those who say evil things about your good way of life as Christians may be put to shame.
yet do it with gentleness and reverence. Keep your conscience clear, so that, when you are maligned, those who abuse you for your good conduct in Christ may be put to shame.
having a good conscience, that when they defame you as evildoers, those who revile your good conduct in Christ may be ashamed.
they speak evil
they may be ashamed
that falsely accuse
|NET © [draft] ITL|
Yet do it with courtesy and respect, keeping a good
, so that
those who slander
may be put to shame
when they accuseyou.
|NET © Notes||
1 tn Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn Grk “when you are spoken against.”