1 Kings 18:14

NET ©

Now you say, ‘Go and say to your master, “Elijah is back,”’ but he will kill me.”

NIV ©

And now you tell me to go to my master and say, ‘Elijah is here.’ He will kill me!"

NASB ©

"And now you are saying, ‘Go, say to your master, "Behold, Elijah is here"’; he will then kill me."

NLT ©

And now you say, ‘Go and tell your master that Elijah is here’! Sir, if I do that, I’m as good as dead!"

MSG ©

And now you're telling me to draw attention to myself by announcing to my master, 'Elijah's been found.' Why, he'll kill me for sure."

BBE ©

And now you say, Go and say to your Lord, Elijah is here; and he will put me to death.

NRSV ©

Yet now you say, ‘Go, tell your lord that Elijah is here’; he will surely kill me."

NKJV ©

"And now you say, ‘Go, tell your master, "Elijah is here ."’ He will kill me!"

KJV
And now thou sayest
<0559> (8802)_,
Go
<03212> (8798)_,
tell
<0559> (8798)
thy lord
<0113>_,
Behold, Elijah
<0452>
[is here]: and he shall slay
<02026> (8804)
me.
HEBREW
o
yngrhw
<02026>
whyla
<0452>
hnh
<02009>
Kyndal
<0113>
rma
<0559>
Kl
<01980>
rma
<0559>
hta
<0859>
htew (18:14)
<06258>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
nun
<3568>  
ADV
su
<4771>  
P-NS
legeiv
<3004>  
V-PAI-2S
moi
<1473>  
P-DS
poreuou
<4198>  
V-PAD-2S
lege
<3004>  
V-PAD-2S
tw
<3588>  
T-DSM
kuriw
<2962>  
N-DSM
sou
<4771>  
P-GS
idou
<2400>  
INJ
hliou
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
apoktenei
<615>  
V-FAI-3S
me
<1473>  
P-AS
NET © [draft] ITL
Now
<06258>
you
<0859>
say
<0559>
, ‘Go
<01980>
and say
<0559>
to your master
<0113>
, “Elijah
<0452>
is back,”’ but he will kill
<02026>
me.”
NET © Notes

tn Heb “Look, Elijah”; or “Elijah is here.”