1 Kings 17:11

NET ©

As she went to get it, he called out to her, “Please bring me a piece of bread.”

NIV ©

As she was going to get it, he called, "And bring me, please, a piece of bread."

NASB ©

As she was going to get it, he called to her and said, "Please bring me a piece of bread in your hand."

NLT ©

As she was going to get it, he called to her, "Bring me a bite of bread, too."

MSG ©

As she went to get it, he called out, "And while you're at it, would you bring me something to eat?"

BBE ©

And when she was going to get it, he said to her, And get me with it a small bit of bread.

NRSV ©

As she was going to bring it, he called to her and said, "Bring me a morsel of bread in your hand."

NKJV ©

And as she was going to get it , he called to her and said, "Please bring me a morsel of bread in your hand."

KJV
And as she was going
<03212> (8799)
to fetch
<03947> (8800)
[it], he called
<07121> (8799)
to her, and said
<0559> (8799)_,
Bring
<03947> (8798)
me, I pray thee, a morsel
<06595>
of bread
<03899>
in thine hand
<03027>_.
HEBREW
Kdyb
<03027>
Mxl
<03899>
tp
<06595>
yl
<0>
an
<04994>
yxql
<03947>
rmayw
<0559>
hyla
<0413>
arqyw
<07121>
txql
<03947>
Kltw (17:11)
<01980>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
eporeuyh
<4198>  
V-API-3S
labein
<2983>  
V-AAN
kai
<2532>  
CONJ
ebohsen
<994>  
V-AAI-3S
opisw
<3694>  
PREP
authv
<846>  
D-GSF
hliou
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
lhmqh
<2983>  
V-AAS-2S
dh
<1161>  
PRT
moi
<1473>  
P-DS
qwmon
 
N-ASM
artou
<740>  
N-GSM
en
<1722>  
PREP
th
<3588>  
T-DSF
ceiri
<5495>  
N-DSF
sou
<4771>  
P-GS
NET © [draft] ITL
As she went
<01980>
to get
<03947>
it, he called
<07121>
out to
<0413>
her
<03947>
, “Please
<04994>
bring me a piece
<06595>
of bread
<03899>
.”
NET © Notes

tn The Hebrew text also includes the phrase “in your hand.”